- Санкт-Петербургская Духовная Академия - https://old.spbda.ru -

В Издательстве Духовной Академии вышел сборник «Труды и переводы. Кафедра древних языков, кафедра иностранных языков. Выпуск 1. 2016 — 17 учебный год»

Составителями сборника выступили и.о. заведующего кафедрой древних языков иеромонах Варфоломей (Магницкий) и заведующий кафедрой иностранных языков священник Игорь Иванов. Сборник «Труды и переводы» состоит из материалов, подготовленных преподавателями кафедр древних и иностранных языков, а также аспирантами и приглашенными авторами. Тематика статей, вошедших в сборник, и впервые публикуемые переводы могут быть полезны для различных исследований в богословской и церковно-исторической науках. Сборник содержит 368 страниц, выпущен в мягкой обложке, тиражом 250 экземпляров, и рекомендуется преподавателям, студентам и аспирантам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также широкому кругу читателей, интересующихся вопросами церковной филологии и богословия. Сборник рекомендован к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви. Сборник можно приобрести в книжной лавке Академии, книжных магазинах Петербурга и Москвы, а также в Интернет-магазине Издательства.
На вопросы пресс-службы отвечают составители сборника — иеромонах Варфоломей (Магницкий) и священник Игорь Иванов: Как появилась идея издать такой сборник? Идею предложил заведующий кафедрой иностранных языков священник Игорь Иванов, как ответственный редактор Издательства академии. Дело в том, что в портфеле редакции «Христианского чтения» накопилось много статей по филологической тематике. Сначала была мысль сделать отдельный номер журнала, но от этого отказались в силу его ваковской специализации. Тогда и возникла идея издать эти материалы в виде сборника. Сборник подготовлен двумя кафедрами. Какой вклад был ими сделан? Объем материалов, предоставленный кафедрой древних языков, весьма значителен – это и научные исследования, и комментированные переводы, и результаты лексикологической работы. Кафедра иностранных языков также предложила вниманию читателей плоды своих тематических изысканий. Какие перспективы ожидают это издание? Хотелось бы надеяться, что развитие проекта будет двигаться в кильватере линии, заданной сборником трудов кафедры богословия, который был выпущен на год раньше, и сейчас уже стал полноценным научным журналом. Как могут обстоять дела с наполняемостью такого периодического издания? Академической науке очень нужны переводы святоотеческих трудов, которые еще не были изданы на русском языке. Кому как не кафедре древних языков можно было бы возглавить это достойное деяние? С другой стороны, также востребованы и переводы научных статей современных ученых-теологов и историков Церкви. В этом могла бы помочь кафедра иностранных языков. Кроме того, сама по себе филологическая наука имеет огромный потенциал в глубинных герменевтических, лексикологических и лексикографических методологиях, что не может не пригодиться в серьезной богословской науке. Кого бы хотелось видеть в числе участников будущих «Трудов и переводов»? Желательно, чтобы каждый преподаватель кафедры древних языков и кафедры иностранных языков предоставлял свои материалы для публикации, даже если они будут небольшого объема. Приветствуются и смежные с филологией исследования преподавателей других кафедр и факультетов Санкт-Петербургской духовной академии. Мы будем рады и соответствующим профилю академии материалам специалистов из других научных и образовательных учреждений. Также в сборник приглашаются бакалавры старших курсов, магистранты и аспиранты СПбДА. Пресс-служба СПбДА